Романът „И мъртвите да погребат своите мъртъвци“ на Михалис
Албатис е от книгите, които трудно можеш да преразкажеш. Не защото в тях не се
случва нищо, а защото истинската история се разиграва някъде между редовете и
думите, в спомените, в премълчаното. В онова, което героите носят в себе си
дълго след като животът уж е продължил.
Историята, която Михалис Албатис разказва, ни отвежда на
остров Крит, в Гърция, белязана от исторически сътресения, войни, разделения и
рани, които времето не е успяло да заличи. Още от първите страници обаче става
ясно, че това не е исторически роман в традиционния смисъл на думата. Историята
тук не е фон и миналото не е останало зад гърба на хората. То живее редом с
тях, сяда на масата им, събужда ги нощем, говори чрез мълчанията им. А
единствената връзка между световете се оказва 15-годишният Фанурис Нидеракис.
До този момент Фанурис не си е и помислял, че животът му може
да се стече по различен начин от този на предците му и на съселяните му. Живот
познат и утъпкан като стар коларски път, където просто трябва да следваш
коловозите, за да не обърнеш колата. Но ето че умира старият чичо Краснойóргис
и на погребението му Фанурис за всеобщо изумление разбира, че смъртта изглежда
не е краят. Нещо от човека остава да живее след тялото. И говори. А той е
единственият, който чува гласовете на мъртвите.
Но наред с неговата способност да чува покойниците, не
по-малко интересно и плашещо е онова, което те имат да казват на живите, когато
почувстват скъсването на връзката с телата си. Защото – оказва се – мъртвите
също имат какво да погребат преди да си тръгнат окончателно.
Надушил доходоносна възможност, чичо Сифис Американеца, пословичен комарджия,
женкар и хаймана, моментално взема момчето под крилото си и убеждава
семейството да му дадат шанс. Двамата напускат селото, тръгвайки на странна
обиколка из Крит от погребение на погребение, продавайки на живите възможността
за последен път да разменят няколко думи с мъртвите си близки. На теория,
благородно начинание. На практика се оказва, че живите май твърде често не са
готови да чуят посмъртните откровения и признания на покойните. Защото,
освобождавайки се от телата си, те сякаш се освобождават и от необходимостта да
спазват приличие, да лъжат и лицемерничат. А ежедневието на живите е изтъкано
от преструвки, лъжи и лицемерие. Понякога дори скръбта.
„И мъртвите да погребат своите мъртъвци“ не е роман, който
държи в напрежение с непрекъснати обрати или динамично действие. За сметка на
това поставя важни въпроси за паметта, вината, прошката и способността на
хората да живеят със своите мъртви. За вкопчването във вярата и фанатичния
отказ за дадеш шанс на нищо различно, ново или непознато. За отчаянието, което хората
често успяват да понесат единствено благодарение на надеждата, че отвъд съществува
някакъв смисъл. Също и за дарбата, която изглежда винаги и независимо от
природата ѝ, се превръща и в
нещо като проклятие.
Силата на сюжета не е в чудото, че мъртвите говорят, а в
реакцията на живите, когато ги чуят. Защото повечето хора всъщност не търсят
истината – те търсят утеха. Искат да чуят онова, което им липсва и което ще им
помогне да продължат напред.
В книгата границите между живите и мъртвите се размиват и
заглавието не е просто библейска препратка или литературна провокация. То е
ключ към разбирането на цялата книга, защото тя задава болезнения въпрос какво
се случва с едно общество, когато мъртвите не получат покой, а живите не
намерят сили да се разделят с тях. Какво става, когато любовта се превърне в
бреме, а забравата е невъзможна?
„И мъртвите да погребат своите мъртъвци“ не е роман за смъртта. Напротив. Това е роман за живота под тежестта на смъртта. За хората, които продължават напред, докато носят със себе си онези, които отдавна ги няма, и за необходимостта всеки от нас да се заслушва поне от време навреме в гласовете на своите призраци.

Няма коментари:
Публикуване на коментар